English (Jan 2024)
keep the wolf from the door - 食いつなぐ
be down and out - すっかり困窮して、すっかり落ちぶれて
go on the skids - 経済的に逼迫する
skip out on the check, stick a restaurant with the check - 食い逃げする
a goof-off, a lazy bum, a lazybones - ぐうたら者
be riveted to the spot - (驚きや恐怖で) 釘付けになる
make it perfectly clear that - 釘をさす
put a lid on, cover up - 隠蔽する
leave no stone unturned - しらみつぶしでやる
drive a wedge between … - 仲違いさせる
trailblazer - 先駆者
be disheartened - くじける
filch, snitch - くすねる
Discontent is smoldering among the employees. - 社員の間に不満がくすぶっている。
Don’t just sit around at home. - 家でダラダラ過ごすな。
It’s a waste for you to just sit around here in the country. Go to New York and make a name for yourself.
She’s fuming inside about … - 彼女は不満をくすぶらせている。
get cranky - グズグズする, 不機嫌になる
A has-been boxer - ボクサー崩れの人
put up a hard battle - 苦戦する
blather on, babble on, ramble on - グダグダ言う
make a secret arrangement - 口裏を合わせる
can keep a secret, know how to hold one’s tongue - 口が硬い
have a sharp tongue - 毒舌だ
have a bad-mouth - 口が悪い
hem and haw - 口ごもる、モゴモゴする
put in a good word for - 口添えする
make someone promise to keep quiet - 口止めする
I really put my foot in my mouth. - 口は災いの元
Watch your tongue. - 口を慎め。
clam up - 口を閉ざす