English (Jan 2024)

English
Post

keep the wolf from the door - 食いつなぐ

be down and out - すっかり困窮して、すっかり落ちぶれて

go on the skids - 経済的に逼迫する

skip out on the check, stick a restaurant with the check - 食い逃げする

a goof-off, a lazy bum, a lazybones - ぐうたら者

be riveted to the spot - (驚きや恐怖で) 釘付けになる

make it perfectly clear that - 釘をさす

put a lid on, cover up - 隠蔽する

leave no stone unturned - しらみつぶしでやる

drive a wedge between … - 仲違いさせる

trailblazer - 先駆者

be disheartened - くじける

filch, snitch - くすねる

Discontent is smoldering among the employees. - 社員の間に不満がくすぶっている。

Don’t just sit around at home. - 家でダラダラ過ごすな。

It’s a waste for you to just sit around here in the country. Go to New York and make a name for yourself.

She’s fuming inside about … - 彼女は不満をくすぶらせている。

get cranky - グズグズする, 不機嫌になる

A has-been boxer - ボクサー崩れの人

put up a hard battle - 苦戦する

blather on, babble on, ramble on - グダグダ言う

make a secret arrangement - 口裏を合わせる

can keep a secret, know how to hold one’s tongue - 口が硬い

have a sharp tongue - 毒舌だ

have a bad-mouth - 口が悪い

hem and haw - 口ごもる、モゴモゴする

put in a good word for - 口添えする

make someone promise to keep quiet - 口止めする

I really put my foot in my mouth. - 口は災いの元

Watch your tongue. - 口を慎め。

clam up - 口を閉ざす