English (Jan 2024)

English
Post

keep the wolf from the door - 食いつなぐ

be down and out - すっかり困窮して、すっかり落ちぶれて

go on the skids - 経済的に逼迫する

skip out on the check, stick a restaurant with the check - 食い逃げする

a goof-off, a lazy bum, a lazybones - ぐうたら者

be riveted to the spot - (驚きや恐怖で) 釘付けになる

make it perfectly clear that - 釘をさす

put a lid on, cover up - 隠蔽する

leave no stone unturned - しらみつぶしでやる

drive a wedge between … - 仲違いさせる

trailblazer - 先駆者

be disheartened - くじける

filch, snitch - くすねる

Discontent is smoldering among the employees. - 社員の間に不満がくすぶっている。

Don’t just sit around at home. - 家でダラダラ過ごすな。

It’s a waste for you to just sit around here in the country. Go to New York and make a name for yourself.

She’s fuming inside about … - 彼女は不満をくすぶらせている。

get cranky - グズグズする, 不機嫌になる

A has-been boxer - ボクサー崩れの人

put up a hard battle - 苦戦する

blather on, babble on, ramble on - グダグダ言う

make a secret arrangement - 口裏を合わせる

can keep a secret, know how to hold one’s tongue - 口が硬い

have a sharp tongue - 毒舌だ

have a bad-mouth - 口が悪い

hem and haw - 口ごもる、モゴモゴする

put in a good word for - 口添えする

make someone promise to keep quiet - 口止めする

I really put my foot in my mouth. - 口は災いの元

Watch your tongue. - 口を慎め。

clam up - 口を閉ざす

the height of stupidity, the height of folly - 愚の骨頂

be up to his neck in debt - 借金で身動きが取れない

be head over heels in love - ぞっこんだ

The president dropped out of sight. - 社長は雲隠れした。

feel chagrined - (自分が失敗したり負けたりして) 恥ずかしい、悔しい

feel vexed - (自分の思い通りに事が運ばず) いらいらする、じれる

feel spiteful - (クビにされたとかで) 憎しみ紛れで悔しい

Don’t let it get to you so much. - そんなにくよくよするなよ。

Be intimidated by - 地位に怖気づく

go through a lot - 苦労する (togetherをつけると苦楽を共にする)

move up the deadline by two days - 締切を2日早める

move back to Friday - 金曜日まで遅らせる

be in cahoots (, conspire, in collusion) - ぐるになる

go wrong (, trun delinquent) - グレる

give a wide berth to … - …から距離をとる、敬遠する

You’d better stay clear of (avoid) that hotel. - あのホテルは避けたほうがいいよ。

be upstaged by - 舞台を食われる

She kept him at arm’s length. - 彼女は彼を遠ざけた(敬遠した)。

The organization only remains in name. - その組織は形骸化している。

Democracy has become a dead letter in some countries. - 民主主義が形骸化してしまった国もある。

stand on formality, stand on ceremony, be too formal - 形式張る

show business - 芸能界

extort, give a pep talk - 檄を飛ばす

draw a line between public and private - 公私のけじめを付ける

pass the buck to someone - 責任を押し付ける

I had everything shoved off onto me. - 全部押し付けられちゃったよ。

pad someone’s grade - 成績に下駄を履かせる

hot-blooded - 血気盛んな

be obsessed with cleanliness - 潔癖症だ

The outcome is a forgone conclusion. - 結論ありきだ

put down someone, make pejorative remarks about someone, criticize - けなす

unpretentious, unaffected, unassuming - 気取らない

act as if nothing had happened - ケロリとしている

get feisty - 喧嘩腰になる(雑種の子犬の意から)

have a chip on someone’s shoulder - 喧嘩腰だ

pick a fight <-> accept a challenge - 喧嘩を売る・買う

stay the same - 現状維持する

catch someone red-handed, nail someone - 現場を押さえる